Андрияна Гьоргевска - Трябваше (Превод: Даяна Чобанова)

Андрияна Гьоргевска е македонска писателка родена в Куманово, Република Северна Македония. Става известна с инстаграм профила sherlock’s girlfriend, който има над 10 000 последователи. През януари 2022г, издателска къща “Просветно дело - Скопjе”, отпечатва първият ѝ сборник с разкази и стихове - “Зад очигледното”.

***

Баща ми, още когато бил без очила и бели коси, събирал пощенски марки. Майка ми, пък събирала монети. Още ги пазим у дома в една дървена кутия, която, ако се опиташ да вдигнеш ще разбереш, че е по-тежка от живота. Братовчедка ми, събира салфетки. Аз, събирам думи. Фрази. Изречения. Откривам ги в книги, написани на стени със спрей, на етикети от кутии със сладолед, написани на кожа с перманентно мастило, във вестници… Най-хубавите думи, които съм събрала, са от хора. Шепнели са ми ги. Някои, са ми ги казвали на кафе, докато са ме гледали в очите. Някои, са ми ги написали в седми клас на корицата от тетрадката. Някои, са ми ги изричали с тон, по-гласен от гръмотевица. Някои, са ми казвани само веднъж, но ще ги помня завинаги. Някои, са спасили живота ми. Хората събират разни неща: книги, магнити за хладилник, обици, медали, цветя, ключове, произведения на изкуството, а аз събирам думи. Веднъж казах това на една приятелка и тя ме попита коя е най-тъжната дума, която съм събрала (и до ден днешен се чудя, защо не ме попита за най-щастливата).
- Сигурно това е сбогом. - ми каза. А аз отвърнах, че това е - “трябваше”.


Списание „Нова асоциална поезия“, бр. 39, септември, 2022

Previous
Previous

Беатриче Гунова - Краят на поезията

Next
Next

Виолета Златарева - Почти безстрашно