Иля Кормилцев – Армията на Свободата (Превод от руски – Денис Олегов)

Иля Кормилцев е руски поет, преводач и издател, най-известен като автор на текстовете на рок групата Nautilus Pompilius. Автор е на книгите „Сковани от една верига“ (1990) и „Никой отникъде“ (2006). Владее свободно няколко езика, а в негов превод са […]

Денис Олегов – Скитникът

Ние сме гробница в апокалиптичния кръговрат на историята. Търпим непоносима болка под ботуша на човечеството. Проклинаме света в новите стихове на Денис Олегов – най-социалният автор на списание „Нова асоциална поезия“, когото публикуваме на 9 февруари, защото има рожден ден. […]

Егор Летов – Евангелие (превод от руски – Денис Олегов)

Егор Летов е може би най-емблематичният изпълнител на така наречения „сибирски ъндърграунд“ от 80-те години на XX век. Творчеството му се отличава с мощна енергия, своеобразен стил на изпълнение, жив и прост ритъм и смесица от грубоват и простонароден език […]

Клошар (Сектор газа: превод от руски – Денис Олегов )

Юрий Клинских (Хой) е лидер на култовата пънк група „Сектор газа“. Формацията от Воронеж добива популярност в Русия в началото на 90-те години, а провокативните и често нецензурни текстове печелят публиката с изопачаването и пародирането на тогавашната действителност. След началото […]

Тишината задушава (Мальчишник, Дубовий гай, Мишини делфини: превод от руски – Денис Олегов)

Андрей Лисиков (Делфин) е един от най-разпознаваемите музиканти и поети на руската алтернативна сцена. Творчеството му преминава през множество метаморфози, като Делфин е част от хип-хоп пионерите „Мальчишник“, рок групата „Дубовий гай“ и дуета „Мишини делфини“. Дълбоката лирика, поднесена като речетатив на […]

Денис Олегов – Провалът е неизбежен

Единствената аксиома на живота гласи, че провалът е неизбежен. В миговете на тишината ще се молим да бъдем спасени. Само смъртта е денят, в който ще се спасим. Поезия кореспондираща с красивия трагизъм на „Акатоне“ на Пазолини. Късаме броеницата на времето […]

Княз на Тишината (Иля Кормилцев, Вячеслав Бутусов, Ендре Ади: превод от руски – Денис Олегов)

Наутилус Помпилиус са бащите на мрачната лирика в руската музикална сцена. Групата възпява триумфа на болката, самотата и обречеността на личността. Депресивните и даже деструктивни текстове на поета Иля Кормилцев в комбинация с плътния тембър на вокала Вячеслав Бутусов формират […]

Денис Олегов – Присъда

Губим топлината от лъчите на времето, когато бягаме от старостта. А годините от живота са просто дар, който ни погребва под неговите миражи. Остават единствено цветовете на изгрева, които ще са тук и след нас. В най-новата си публикация Денис […]

Юрий Шевчук – Дъжд (превод от руски – Денис Олегов)

За поезията и музиката на Юрий Шевчук човек трябва да „узрее“. Признавам си, че когато в гимназията открих група ДДТ на първо слушане, не се впечатлих. С времето обаче преоткрих дълбоката емоционалност на поета-интелигент, чрез която той малко по малко […]

Денис Олегов – Болконски

По светоусещане Денис Олегов е един много руски поет. Ако харесвате Толстой, Цой, Егор Летов и Янка Дягилева, със сигурност ще ви допадне това у него, което един чужденец спрямо въпросната традиция трудно ще пресъздаде и разбере. Денис вярва в […]